Aquí tenemos otro par de palabras parecidas pero no iguales: einrichten y hinrichten. Que ¿cuál es la diferencia? Nada, poca cosa:
einrichten = configurar, instalar, preparar
hinrichten = ajusticiar,ejecutar a alguien
Lo que puede variar el cambiar una ‘e’ por una ‘h’! Hay que prestar atención no sea que pretandamos “ajusticiar” nuetro nuevo ordenador o “sentenciar a muerte” la bicicleta. O peor aún, en vez de “preparar” una reunión con alguna persona, piensen que tengamos peores planes para ella.
Así que cuidado a la hora de hablar y sobre todo al escribir, no sea que terminemos hinter Gittern (entre rejas) por una letra!
RSS


agosto 9th, 2010 at 17:34
Información Bitacoras.com…
Valora en Bitacoras.com: Aquí tenemos otro par de palabras parecidas pero no iguales: einrichten y hinrichten. Que ¿cuál es la diferencia? Nada, poca cosa: einrichten = configurar, instalar, preparar hinrichten = ajusticiar,ejecutar a alguien Lo q……